WIP Latino

WIP LATINO 6

WORKS IN PROGRESS LATINO

GuadaLAjara Industry organizes in the framework of GuadaLAjara Film Festival 10 the fifth edition of Works in Progress Latino (WIP LATINO 5), dedicated to feature fiction and documentary films currently in post-production stage and with themes centered on borders, migration, racism, human rights, social movements or Latinos/as living abroad.

In the current edition, we have selected and invited 5 fiction and 4 documentary films, to be screened before members of the film industry and to exchange ideas with the purpose of the enrichment of their projects. The cuts will be evaluated to grant funding for the completion of the films.

Thanks to our sponsors and partners who year after year strengthen the Latinoamerican film industry.

Industria GuadaLAjara organiza, en el marco del GuadaLAjara Film Festival 10, la quinta edición de Works in Progress Latino (WIP LATINO 5), dedicada a largometrajes de ficción y documental en etapa de postproducción y cuyos temas estén centrados en las fronteras, migración, racismo, derechos humanos, movimientos sociales o la vida de los/as Latinos/as en el extranjero.

En la presente edición se han seleccionado e invitado a 5 películas de ficción y 4 de documental para ser exhibidas ante miembros de la industria fílmica, y para intercambiar ideas con el propósito de enriquecer sus proyectos. Estos cortes serán evaluados con el fin de otorgar apoyos para su finalización.

Agradecemos a nuestros patrocinadores y colaboradores que año con año fortalecen a la industria fílmica latinoamericana.

GuadaLAjara Film Festival Grant

To promote the creation and completion of Latin American Films, and support the Latinx community, is one of the most important missions of the GuadaLAjara Film Festival.

For this reason, the University of Guadalajara Foundation USA, through the GuadaLAjara Film Festival, grant of 10,000 USD is to a feature film in the stage of post-production (editing, sound mixing, color correction, etc.) in the USA or Mexico. 

The grant, as the festival, specially supports films with a social commitment.

Impulsar la creación y culminación de filmes latinoamericanos, así como apoyar a la comunidad latina, es una de las misiones más importantes del GuadaLajara Film Festival.

Por esta razón, la University of Guadalajara Foundation USA, a través del GuadaLAjara Film Festival, otorga un estímulo de 10,000 USD a una película largometraje en etapa de postproducción (edición, mezcla de sonido, corrección de color, etc.) en EE. UU. o México.

La beca, como el festival, apoya especialmente a películas con un compromiso social.

Value: 10,000 USD

Chemistry

Post-Production Company.
Empresa de postproducción.

GET · COLOR · DELIVER

Our excellent workflow is the result of working with the latest technology plus the experience and creativity of our staff. From the pre-production process (data-management), color correction, VFX and mastering. We guarantee the adequate process: reliable and ideal for each film. 

Nuestro excelente flujo de trabajo es el resultado de la suma de la más avanzada tecnología con la experiencia y creatividad de nuestro equipo. Desde el proceso de preproducción (gestión de datos), corrección de color, efectos visuales y masterización. Garantizamos el proceso adecuado: confiable y ágil para cada filme.

Award Description
Descripción del premio

Export & Conform
-Corrección de color en Da Vinci Resolve.
-Insert de audio.
-Referencias para sonido.
+Master QT Apple ProRes 4:4:4.
+Master QT Apple ProRes 4:4:4 con subtítulos.
-DCP con subtítulos.

In-Kind Value: 40,000 USD

El Taller

Creative Studio that offers post-production services.
Estudio creativo que ofrece servicios de postproducción.

El Taller is a forward-thinking post-production studio, driven by artistic talent and technical knowledge, oriented to the film and television industries. We use the latest technology and our deep knowledge to ensure our clients results of the highest quality that materialize their creative vision. 

El Taller es un estudio de postproducción con visión de futuro, impulsada por talento artístico y conocimiento técnico, orientado a las industrias de cine y televisión. El estudio usa tecnología de punta y profundo conocimiento para materializar con la más alta calidad la visión creativa de sus clientes.

Award Description
Descripción del premio

The award will be given in partnership with Bias Post. It includes editing and post-production of the movie trailer as well as the design of opening and ending credits and roller.

El premio se dará en conjunto con Bias Post. Incluye la edición y postproducción de un trailer cinematográfico así como el diseño de créditos iniciales y finales.

In-Kind Value: 20,000 USD

Pablo Mondragón

Creative, composer.
Creativo, compositor.

Composer & music and film producer. He won the Diosas de Plata award for Best Music for his first feature film. He has composed for more than 40 productions, including theater, dance, short films, documentaries, TV shows, and films such as Cronicas Chilangas, Lupe bajo el Sol, Minezota, and additional music for films such as Infectados and Nobody’s Watching, awarded film for WIP LATINO in 2016.

Compositor y productor musical y cinematográfico. Ganó el premio Diosas de Plata en la categoría de Mejor música por su ópera prima. Ha compuesto para más de 40 producciones, entre ellas, teatro, danza, cortometrajes, documentales, programas de televisión y filmes como Crónicas chilangas, Lupe bajo el sol, Minezota, así como música adicional para filmes como Infectados y Nadie nos mira, premio galardonado en el WIP LATINO en 2016.

Award Description
Descripción del premio

The award will be given in partnership with FULLMIX Studio Post. It consists of musical compositions, arrangements, production, programming and recording with up to five professional musicians for the score of the film, including the recording studio, mixing and engineer with production of masters and stems of each cue.

El premio se dará en conjunto con FULLMIX Studio Post. Consiste en composición, arreglos, programación, ejecución y grabación con hasta cinco músicos profesionales para la musicalización de la película, e incluye estudio de grabación, mezcla e ingeniero con producción de masters y stems de cada cue.

FULLMIX Studio Post

Recording, Video and Production Studio.
Estudio de grabación, video y producción.

Fullmix Studio Post has brought together a team of talents to sustain a long career. Winners of the Latin Grammy for the mixing 5.1 of the album Un viaje, of Café Tacvba, of the International Emmy for the HBO show Sr. Ávila, and the award for Best Sound for the short film Regresos at the FICG 2019. The studio has designed and/or mixed the sound in more than 50 film projects, such as Matando Cabos, My Little Big Man, No Eres Tu, Soy Yo, Chivas: The Movie, Jesus de Nazareth, and the TV series Dogma, Demencia and La Muchacha que Limpia.

Fullmix Studio Post ha conformado un equipo de talentos para continuar con su larga carrera. Ganadores del Grammy Latino por la mezcla 5.1 del álbum Un viaje, de Café Tacvba, del Emmy Internacional por la serie de HBO Sr. Ávila, así como del premio a Mejor sonido por el cortometraje Regresos en el FICG 2019. Han realizado el diseño sonoro y/o mixer en más de 50 proyectos cinematográficos como Matando Cabos, Mi pequeño gran hombre, No eres tú, soy yo, Chivas: la película, Jesús de Nazareth, y en las series de televisión Dogma, Demencia y La muchacha que limpia.

Award Description
Descripción del premio

The award will be given in partnership with Pablo Mondragón. It consists of musical compositions, arrangements, production, programming and recording with up to five professional musicians for the score of the film, including the recording studio, mixing and engineer with production of masters and stems of each cue.

El premio se dará en conjunto con Pablo Mondragón. Consiste en composición, arreglos, programación, ejecución y grabación con hasta cinco músico profesionales para la musicalización de la película, e incluye estudio de grabación, mezcla e ingeniero con producción de masters y stems de cada cue.

In-Kind Value: 16,000 USD

19+36

Design, Animation and Strategy Studio.
Estudio de diseño, animación y estrategia.

We are an animation and design studio created more than 6 years ago by Maribel Martínez, with the premise of creating original content in collaboration with illustrators and visual artists to achieve an artisanal and unique seal in each project. Our focus is the design of credits for films and TV series with more than 35 titles in exhibition. 

Somos un estudio de animación y diseño creado hace más de 6 años por Maribel Martínez, con la premisa de crear contenido original en colaboración con ilustradores y artistas plásticos para lograr un sello artesanal y único en cada proyecto. Nos enfocamos en el diseño de créditos para películas y series con más de 35 títulos en exhibición. 

Award Description
Descripción del premio

Design of the opening and ending credits as well as the design for the roller Includes the logo design, illustration, 2D animation, composites and render.

Diseño de las secuencias de créditos iniciales y finales así como el diseño para que se realice el roller. Incluye el diseño de logo, ilustración, animación 2D, compuestos y render.

In-Kind Value: 12,000 USD

Marketing Movie Runner

Film and Audiovisual Marketing Strategists.
Estrategas cinematográficos y audiovisuales.

Based on various research methods with audiences and experts, we created an information system that contributes from the creative stage to the launching strategies and commercialization of film and audiovisual projects. 

A partir de diversos métodos de investigación con públicos y expertos, creamos un sistema de información que contribuye desde la etapa creativa hasta las estrategias de lanzamiento y comercialización de proyectos cinematográficos y audiovisuales.

Award Description
Descripción del premio

The award includes a market analysis of the film and the projection of ten screenings with specific audience profiles. Based on the data collected, we create a strategy for the final cut.

El premio incluye el análisis de mercado de la película y diez proyecciones con perfiles de audiencia específicos. Con base en los datos recabados, se realiza una estrategia para la edición del corte final.

In-Kind Value: 7,500 USD

OA Sonido

Design, editing and pre-mixing sound studio.
Estudio de diseño, edición y premezcla de sonido.

OA Sonido is a design, editing and pre-mixing sound studio founded in 2010. Odín Acosta Ascencio (CEO of OA Sonido) studied Audiovisual Arts at the University of Guadalajara. Since 2006, he has collaborated on more than 100 audiovisual projects. He participated in the Berlinale Talents in 2013. Recently, he collaborated with the sound of the exhibition “At Home with my Monsters”, by Guillermo del Toro. 

OA Sonido es un estudio de diseño, edición y premezcla de sonido fundado en 2010. Odín Acosta Ascencio (director de OA Sonido) estudió la carrera en Artes audiovisuales de la Universidad de Guadalajara. Desde el 2006, ha colaborado en más de 100 proyectos audiovisuales. Participó en el Berlinale Talents en 2013. Recientemente, colaboró con la sonorización de la exposición “En casa con mis monstruos”, de Guillermo del Toro. 

He has worked as a sound designer in several films that have won the AMAAC’s Ariel Award. Some of the films that stand out are: 

De su trayectoria como diseñador de sonido destacan los siguientes trabajos ganadores del premio Ariel que otorga la Academia Mexicana de Artes y Ciencias Cinematográficas:

Zimbo – Juan José Medina, Rita Basulto 
Los aeronautas – León Fernández
Cerulia – Sofía Carrillo
El ocaso de Juan – Omar Deneb Juárez

And documentary and fiction films as:
Y proyectos documentales y de ficción como:

Lejos del sentido – Olivia Luengas Magaña 
Ocho de cada diez – Sergio Umansky
Sin origen – Rigoberto Castañeda
Nosotros las piedras – Álvaro Torres Crespo 
Hasta el fin de los días – Mauricio Bidault 

Award Description
Descripción del premio

120 hours of sound editing (track building). The award may cover up to 3 areas: edition of dialogues, environments and effects. Valid for 12 months. (Execution in one month).

120 horas de edición de sonido (armado de pistas). El premio podrá abarcar hasta 3 áreas: edición de diálogos, ambientes y efectos. Vigencia del premio: 12 meses. (Ejecución en un mes).

In-Kind Value: 5,500 USD

Cine CANÍBAL

Distribution and production company.
Distribuidora y productora de cine.

Cine CANÍBAL is the registered trademark of the company Caníbal Networks S.A. de C.V., an independent film production and distribution company founded in Mexico in 2011 by a group of professionals within the film industry. Cine CANÍBAL has managed to consolidate and distinguish itself by serving a specific market with a special interest in quality independent cinema, with new and risky proposals for the Mexican audiences. Our catalog contains the debut first features from Lila Avilés (The Chambermaid), Alonso Ruizpalacios (Güeros), Diego Quemada-Díez (The Golden Cage), Claudia Sainte-Luce (The Amazing Catfish), Lorenzo Vigas (From Afar), Flavio Florencio (Made in Bangkok), Mauricio Valle (Musth), Julio Fernández Talamantes (Bronze Nation), Isaac Ezban (The Incident), Rodrigo Sorogoyen (Stockholm), Deniz Gamze Ergüven (Mustang), Markus Schleinzer (Michael), Sean Baker (Tangerine), Xavier Legrand (Custody), Eva Husson (Bang Gang), Julia Ducournau (Raw), among many others, alongside works by great filmmakers such as Alfonso Cuarón, Gaspar Noé, Lynne Ramsay, Maïwenn, Wes Anderson, Michel Gondry, Olivier Assayas, Ken Loach, Nicolas Winding Refn, Jafar Panahi, Xavier Dolan, Joss Whedon, Tony Kaye, Robert Eggers, among others. In October 2019, Cine CANÍBAL launched its own platform CasaCANIBAL.com, for the sale and rentals of a selection of its films and new proposals of independent cinema titles.

Cine CANÍBAL es la marca registrada de la empresa Caníbal Networks S.A. de C.V. una compañía productora y distribuidora de cine independiente, fundada en México en 2011 por un grupo de profesionales dentro de la industria cinematográfica. Cine CANÍBAL ha logrado consolidarse y distinguirse por atender a un mercado específico con especial interés en el cine independiente de calidad, con propuestas nuevas y arriesgadas para el público mexicano. En nuestro catálogo contamos con las óperas primas de Lila Avilés (La camarista), Alonso Ruizpalacios (Güeros), Diego Quemada-Díez (La jaula de oro), Claudia Sainte-Luce (Los insólitos peces gato), Lorenzo Vigas (Desde allá), Flavio Florencio (Made in Bangkok), Mauricio Valle (Sobre ella), Julio Fernández Talamantes (Mexicanos de bronce), Isaac Ezban (El incidente), Rodrigo Sorogoyen (Estocolmo), Deniz Gamze Ergüven (Mustang: Belleza salvaje), Markus Schleinzer (Michael: Crónica de una obsesión), Sean Baker (Tangerine), Xavier Legrand (Por un hijo), Eva Husson (Bang Gang), Julia Ducournau (Voraz), entre muchos otros, en conjunto con obras de grandes realizadores como Alfonso Cuarón, Gaspar Noé, Lynne Ramsay, Maïwenn, Wes Anderson, Michel Gondry, Olivier Assayas, Ken Loach, Nicolas Winding Refn, Jafar Panahi, Xavier Dolan, Joss Whedon, Tony Kaye, Robert Eggers, entre otros. En octubre de 2019, Cine CANÍBAL lanza su plataforma CasaCANIBAL.com, para la venta y renta de una selección de sus películas y nuevas propuestas de cine independiente.

Award Description
Descripción del premio

The award consists of consultant on distribution, international sales, and launch strategies of your film.    

El premio consiste en consultoría en distribución, ventas internacionales y estrategias de lanzamiento de su película.

In-Kind Value: 5,000 USD

Secuencia+Estratégica

Communication agency.
Agencia de comunicación

Communication agency created in 2012 in Guadalajara, Jalisco. Its specialty is the correct form of communication of diverse projects with the final goal that each project reaches its audience and achieves their objectives. Among the areas that it covers are: publicity, branding and digital communication. 

Agencia de comunicación creada en 2012 en Guadalajara, Jalisco, México. Especializados en la correcta comunicación de diversos proyectos a fin de que lleguen a su público y cumplan sus objetivos. Entre las áreas en las que trabajan están: la publicidad, branding y comunicación digital. 

Award Description
Descripción del premio

The award consists in the creation of a website and poster design.

El premio consiste en la creación de una página web y el diseño de póster.

In-Kind Value: 3,500 USD

Receive announcements and exclusive deals